E visto che non aveva idea che l'avrebbe visto qualcuno oltre te contiene una confessione che ti farebbe condannare per averla aiutata a uccidere suo marito.
And since she had no idea anyone would ever see that note but you it therefore has just enough of a confession to convict you of helping her kill her husband.
Non importa andare oltre te e la tua tamiglia.
We don't need to look any farther than you and your family.
E nessuno oltre te sente la mancanza del mio fascino...
And no one besides you seems to be missing my charming...
Ho fretta, perché oltre te, amico mio, perlomeno altri cinque aspettavano con ansia il mio rilascio.
The hurry is, other than you, my friend, there's about five guys, like, eagerly awaiting my release.
Qualcuno oltre te sa la tua password?
Does anyone else besides you know it?
ln tal modo andrai oltre te stesso.
"In this manner, you will reach beyond yourself.
Vorrei che mi facessi qualche nome oltre te.
I want to run some names past you.
A volte ti sento parlare, qui, quando so che non c'è nessun altro oltre te.
Sometimes I hear you speaking in here... when I know there's nobody in here but you.
L'unica persone che lo sa oltre te e' tua madre.
The only other person that knows about this is your mom.
Fede, è anche credere che ci sia qualcosa oltre te..
Faith, it's just believing something behind yourself..
Non frequento nessuna oltre te, ma visto che siamo sinceri... auesta è una cosa che conservavo per dopo.
I'm not seeing anyone but you. But since we're being honest, this is something that I was saving for later.
Non lasceranno che questa lettera vada oltre te e la tua famiglia.
They're not going to let this note get further than you and your family.
Hai mai pensato che forse qualcun altro puo' avere qualche problema, oltre te?
Do you ever think that maybe someone else is going through something too, besides you?
Chi c'e' in casa, oltre te?
Who's with you in the house?
Adam, non riesci a pensare a qualcun altro oltre te, almeno per un minuto?
Adam, can't you think about anyone but yourself, even for a minute?
Pensavo che non avrei amato nessun altro, oltre te.
I didn't think I would care about anyone else besides you.
~ Va' oltre te stesso con quel grande cuore. ~
Go beyond yourself with that big heart
Senti, nessun altro, oltre te, sa qualcosa di Langley o Raven.
Look, nobody out here seems to know anything about Raven or Langley besides you.
# Non riesco a vedere# # nessun'altro oltre te #
I can't see Anyone but you
Vincent, io ho due... due persone importanti nella mia vita, oltre te.
Vincent, I have two... two important relationships in my life besides you.
Non riesco a capire chi, oltre te, abbia potuto fare la soffiata.
I'm having a hard time figuring out who else but you could have tipped him off.
E non mi sono mai spinto oltre, te lo assicuro.
And it never went any further than that, I promise you.
Oltre te, c'è un'altra talpa della Causa?
Apart from you, is there any other infiltrator from the Cause?
Ma chiariamo una cosa, questo va oltre te e me.
But let's be clear, this is about more than just you and me.
318)}Hai visto che qualcuno gli si è avvicinato oltre te?
In here, is there anyone else aside from you, who is talking to him?
Qui ci vive qualcun altro oltre te e tuo padre?
Does anybody else live here but you and your dad?
Zia Molly... Jake aveva un'altra ragazza oltre te?
Aunt Molly, did Jake have another girlfriend besides you?
Ti aiutera'... a vedere oltre te stessa.
It helps you see beyond yourself.
Non insinuare che ci siano altre persone coinvolte oltre te, Mike.
Don't imply this has anything to do with anyone other than you, Mike.
Quindi tu predichi, ma chi oltre te ha visto la resurrezione?
So you claim, but who among you has seen the resurrection?
Forse penserai a qualcun altro oltre te stessa la prossima volta che ruberai a degli spacciatori.
Maybe you'll think about someone other than yourself next time you steal from drug dealers.
Mi ha guidato proprio oltre te.
He guided me right past you.
Oltre te, le possiede qualcun altro?
Anybody else have keys besides you?
E' molto che non viene nessuno qui, oltre te.
Nobody but you in this apartment for a long time, Nick. Why?
Guarda oltre te stesso e celebra i rituali, fratello.
Look past yourself and perform the rites, brother.
Castle, non c'e' nessun altro oltre te qui.
Castle, you're the only one here.
Non hanno detto a nessuno oltre te che eravamo noi?
Ain't they told anyone else besides you it was us?
Peccato che nessuno, oltre te, ci farà caso...
Not that anyone but you will notice.
Che c'e' altro oltre te, i tuoi steccati e confini.
There is more to life than you, and your fences and your boundaries.
Ci sposeremo fra qualche mese e mi farebbe piacere sapere che questi seni faranno la felicita' di qualcun altro oltre te.
We are getting married in a few months, and I'd like to know that these breasts are gonna bring happiness to someone besides you.
Oltre te... - chi devo licenziare per questo?
Besides you, whom do I fire for this?
L'unico oltre te che sapeva dell'esistenza di questo posto e come orientarcisi... e' Donald.
The only person other than you that knew this place existed and how to navigate it is Donald.
Steve, pensi mai a qualcuno oltre te stesso?
Steve, do you ever think about anybody but yourself?
1.9748702049255s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?